![](_themes/arcs/arcsepd.gif)
Украинские
дневники записывались во время путешествия при
наличии свободного времени и желания, например, в
том мильоне поездов и электричек, которые
перевозили нас с места на место. Первоначальные
орфография и пунктуация авторов сохранены.
Условные
обозначения:
Петрить (укр.) – понимать
Шановнi (укр.) – уважаемые
Увага (укр.) – внимание
Кава (укр.) – кофе
Перукарня (укр.) – парикмахерская
Майдан (укр.) – площадь
Незалежность (укр.) – независимость
Камеры сберегания (укр.) – камеры
хранения
Всякие
выражения:
Одеса-пресса
надпись на всех ларьках с
газетами, в которых мы искали новости про
Олимпиаду в Афинах.
Время
в «Геми»
кафешка в Курортном с
вкуснющими чебуреками и часами(!) на стене.
Жил
был вождь
По фамилии Дождь,
Бом-бом-бом
Он бил копытом.
стихотворение, сочиненное в
Зелёнке по накури во время дождя.
–
Петришь?
– Петрю!
с женькиной подачи это стал
обычный для Лиски диалог.
![](_themes/arcs/arcsepd.gif)